Nos films sont en version française sous-titrée suédois
(à part Stora stygga räven qui est en version suédoise, sous-titrée suédois)
> FÖRDERRAG – Lördag 16 Mars kl. 15:30
« Undertextning – mer än bara ord » – Cristel Nyqvist
Film- och språkintresserad sen tonåren. Utbytesstudent i Frankrike. Läst filmvetenskap, franska och danska på universitetet. Arbetat som filmkritiker och skrivit en bok om två svenska filmare, Carl Johan De Geer och Håkan Alexandersson. Undertextare sen början av 90-talet och har jobbat som det sen dess. Översätter främst från engelska och franska, men gör även mycket svensktextning (tidigare kallat dövtextning). Arbetar främst för olika tv-kanaler, men också för bio.
> CINÉ-GOUTER – Sondäg 17 Mars kl. 15:00
Festivalen tänker också på barnen
Vous souhaitez vous impliquer dans le festival ? Ça tombe bien nous avons besoins de volontaires !